sábado, marzo 31, 2018

Orgullo y Prejuicio y Zombis

«Hm, esta Jane Austen no escribe nada mal, podría decir que Orgullo y Prejuicio me ha gustado, pero, no sé, también es verdad que es un poco demasiado para chicas, ¿no? Con tanto hablar de bodas, y bailes... ¡Ya sé! ¡Voy a añadirle zombis! ¡Y NINJAS! ¡Sangre y vísceras! ¡Ahora SÍ QUE MOLA!» 

Supongo que eso es lo que debió pensar el señor Grahame-Smith antes de sentarse a "escribir" esto. Orgullo y Prejuicio y Zombis no es ni siquiera un fanfic, porque si fuera un fanfic el autor hubiera cogido los personajes, el entorno y sus vivencias y hubiera creado una historia nueva con ellos, como hizo P.D. James en Death Comes to Pemberley, por ejemplo. No, P&P&Z es exactamente EL MISMO LIBRO pero añadiendo de vez en cuando encuentros con zombis que despachan en media página  y que no aportan absolutamente nada e incluyendo en cada maldita conversación una alusión al nivel de adiestramiento en las artes mortales del personaje sobre el que están hablando, la mayoría de veces sin venir a cuento. La única diferencia es que un par de personajes mueren, pero no afecta en nada ni a los otros personajes ni a la historia; nada de lo que ocurre que no estuviera en la novela original afecta en nada, todos viven sus vidas normales como si no fuera con ellos.

Se supone que esto es una parodia de las costumbres de la época sobre la que escribió Austen, solo que para ser una parodia debería ser graciosa e ingeniosa y no lo es. Los añadidos de Grahame-Smith son tan burdos e infantiles que parecen escritos por un crío de quince años que piensa que los chistes escatológicos son la cumbre del humor, por no hablar de esas alusiones incestuosas e infidelidades que sobran totalmente. Bueno, todos los añadidos sobran. El autor ni siquiera es capaz de dotar de un mínimo de lógica interna a su creación: Elizabeth es una de las mejores guerreras del mundo mundial, pero luego sale a pasear por una zona infestada de zombis totalmente desarmada; no es capaz de matar a un bebé zombi pero luego asesina a personas sin pensárselo dos veces; hace más de cincuenta años que comenzó la plaga pero los seres vivos siguen enterrando a sus muertos en vez de incinerarlos; la gente deja las puertas abiertas para airear sus casas; Elizabeth repite una y otra y otra y otra vez durante todo el libro que se entrenó en China y no en Japón, pero luego lucha con katanas y otras armas japonesas... 

Eh, pero hay un montón de menciones a vomitonas. ¡Y un personaje se caga encima! JUA JUA, me parto y me mondo.

Lo único bueno que tiene este libro es lo que escribió Austen originalmente. Por más que lo pienso no entiendo cómo una editorial pensó que sería aceptable publicar esto y darle dinero a este señor por básicamente copiar el libro de otra persona.

(Y la traducción también tela. "To meet someone" significa conocer a alguien, sí, pero si es la familia de la susodicha, debería ser obvio que van a recibirla, no a conocerla, el contexto está para algo.)

Nota: 1/5 

No hay comentarios: